|
1. quid (to me) dicis? |
|
|
|
2. magister (to the boys) fabulam narrat. |
|
|
|
3. da (me, i.e. to me) cibum bonum!</(B> |
|
|
|
4. Flaccus (to Quintus) agros ostendit. |
|
|
|
5. Horatia (to [her] brother) canem reddit. |
|
|
|
6. Scintilla (to Flaccus and [their] children) cenam dat (use
-que for and). |
|
|
|
7. (To you, sing.) multa dico. |
|
|
|
8. equos (to the king) damus. |
|
|
|
9. princeps (to the cities) cibum dat. |
|
|
|
10. mater (to [her] children) casam aliam ostendit. |
|
|
|
11. puella (to [her] brothers] canem dat. |
|
|
|
12. Flaccus (to Horatia and Quintus) fabulam narrat (use -que
for and). |
|
|
|
13. o amice, viam (to the silent man) ostende! (noun first,
then adjective) |
|
|
|
14. noli (to the enemies) arma dare! |
|
|
|
15. puer parvus cibum (to the dogs) in via dat. |
|
|
|
16. Scintilla (to Horatia) dicit: "curre!" |
|
|
|
17. equum (the Trojans [Troianus, -i, m.]) ostendite! |
|
|
|
18. (The boy's, i.e. to the boy) nomen est Quintus. |
|
|
|
19. Quintus (father) in urbe occurrit. |
|
|
|
20. regina (the men) succurrit. |
|
|
|
21. regina (the enemies) resistit. |
|
|
|
22. pater (the daughter) persuadet. |
|
|
|
23. princeps (the farmers) imperat. |
|
|
|
24. princeps (the king) naves ostendit. |
|
|
|
25. rex (the city) succurrit. |
|
|
|
26. consilium (for the fatherland) forte est. |
|
|
|
27. fama (of/for the queen) bona est. |
|
|
|
28. nolite vinum (to the children/boys) dare! |
|
|